[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fNHmm0P52xyfj3euAE7mHhVSzIlbNnYYj-JzODtU2sKo":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":12,"question":19,"related":20,"source":27,"type":28},[],"2025-06-24 12:19:46",207522313,[8,9,10,11],"both","of","by","as",{"count":13,"courseId":14,"courseImg":15,"courseName":16,"workId":17,"workName":18},40,"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","默认课程","exam_164375557","英汉翻译I**","Afraid of being snuffed, she swallowed the words _____they came to her lips",[21,29,38,47,56,65,74,83,86,94],{"answer":22,"createTime":5,"id":23,"options":24,"question":26,"source":27,"type":28},[],207522303,[25,11,9,10],"or","Literal translation and free translation are only translation methods adopted _____ translators in the process of translation","v1",0,{"answer":30,"createTime":5,"id":31,"options":32,"question":37,"source":27,"type":28},[],207522305,[33,34,35,36],"green clothes","green dress","female role","cyan clothes","How to translate &quot;青衣&quot;",{"answer":39,"createTime":5,"id":40,"options":41,"question":46,"source":27,"type":28},[],207522307,[42,43,44,45],"translation","transmission","interpretation","expression","Translation includes _____, translation, machine translation, simultaneous interpretation, film and television translation, website localization, book translation and other forms",{"answer":48,"createTime":5,"id":49,"options":50,"question":55,"source":27,"type":28},[],207522309,[51,52,53,54],"朱生豪","林语堂","梁秋实","卞之琳","_____translated all the works of Shakespare",{"answer":57,"createTime":5,"id":58,"options":59,"question":64,"source":27,"type":28},[],207522310,[60,61,62,63],"regional","time","Religious beliefs","above all","How can culture be classified",{"answer":66,"createTime":5,"id":67,"options":68,"question":73,"source":27,"type":28},[],207522311,[69,70,71,72],"effectively","effective","originaly","relatively","The main advantage of SLS is that images can be clearly and _____ portrayed",{"answer":75,"createTime":5,"id":76,"options":77,"question":82,"source":27,"type":28},[],207522312,[78,79,80,81],"effectivel","structural","perfectly","preference","In the process of translation, if literal translation and free translation cannot be combined _____, there will be no perfect translation",{"answer":84,"createTime":5,"id":6,"options":85,"question":19,"source":27,"type":28},[],[8,9,10,11],{"answer":87,"createTime":5,"id":88,"options":89,"question":93,"source":27,"type":28},[],207522314,[90,81,91,92],"difference","differentiation","combination","In any case, if necessary, we may use the two methods alternately or in _____, so that the reader will receive the same effect when reading the translation as when reading the original",{"answer":95,"createTime":5,"id":96,"options":97,"question":99,"source":27,"type":28},[],207522315,[8,11,98,9],"between","There are also differences _____ English and Chinese in literary forms, and different literary styles have their own characteristics"]