[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$f9mDu9NvyCe_Ylo_uZQxiJ1bgr-VpwADyg17FlvNobN4":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":12,"question":19,"related":20,"source":30,"type":31},[],"2025-10-27 10:46:11",224840727,[8,9,10,11],"Packing list 装箱单","Pattern code list 花色码单","Commercial invoice 商业发票","Bill of lading 提单",{"count":13,"courseId":14,"courseImg":15,"courseName":16,"workId":17,"workName":18},11,"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","默认课程","work_45544261","后测-Post-assessment","The general list of prices for goods issued by the seller to the buyer, which provides a comprehensive and detailed description of the goods being shipped and collects payment from the buyer based on this, is (). 卖方向买方开立的,对所装运货物做出全面、详细说明,并凭此向买方收款的货款价目总清单是( )",[21,32,35,44,53,62,72,81,89,94],{"answer":22,"createTime":5,"id":23,"options":24,"question":29,"source":30,"type":31},[],224840726,[25,26,27,28],"The charge is based on the gross weight of the goods 按货物的毛重计收","The charge is based on the gross weight or volume of the goods 按货物的毛重或体积计收","Charges are based on the volume of the goods 按货物的体积计收","Charge based on the value of the goods 按货物的价值计收","The W\u002FM standard for calculating liner freight charges stands for (). 班轮运费的计收标准所示W\u002FM意为( )","v1",0,{"answer":33,"createTime":5,"id":6,"options":34,"question":19,"source":30,"type":31},[],[8,9,10,11],{"answer":36,"createTime":5,"id":37,"options":38,"question":43,"source":30,"type":31},[],224840728,[39,40,41,42],"Remuneration 酬金","Rebates 回扣","Commission 佣金","Discount 折扣","In import and export trade, the seller's concession to the buyer at a certain proportion of the original price is called () 在进出口贸易中,卖方按照原价格给买方一定比例的减让,称之为( )",{"answer":45,"createTime":5,"id":46,"options":47,"question":52,"source":30,"type":31},[],224840729,[48,49,50,51],"$1,030 1030美元","$1,000 1000美元","$1,030.93 1030.93美元","$1,100 1100美元","In the course of negotiation of the contract, if the net price quoted is US $1000, but the other party asks for 3% commission, in order to guarantee the payment of US $1000, the quoted price including commission should be () 在合同对外洽商过程中,如果报出的净价为1000美元,但对方要求3%的佣金,为了保证实收1000美元,所报的含佣价应是()",{"answer":54,"createTime":5,"id":55,"options":56,"question":61,"source":30,"type":31},[],224840730,[57,58,59,60],"$157.00 157.00美元","$157.40 157.40美元","$157.80 157.80美元","$157.90 157.90美元","The quotation of a company is $150 CIF, and the foreign trader requires to change the quotation to CIF 5%, so we should quote the price as (). 某公司对外报价为CIF价150美元,外商要求改报CIFC5%,我方应报价为()",{"answer":63,"createTime":5,"id":64,"options":65,"question":70,"source":30,"type":71},[],224840731,[66,67,68,69],"Pricing currency 计价货币","Trade terminology 贸易术语","Unit price amount 单位价格金额","Unit of measurement 计量单位","The unit price of an international trade price clause should include (). 国际贸易价格条款的单价应包括( )",1,{"answer":73,"createTime":5,"id":74,"options":75,"question":80,"source":30,"type":71},[],224840732,[76,77,78,79],"Actual procurement cost 实际采购成本","Domestic expenses 国内费用","International fees (including commission discounts) 国际费用(含佣金折扣)","Expected profit 预期利润","The export quotation consists of () and other parts. 出口报价由()等部分构成",{"answer":82,"createTime":5,"id":83,"options":84,"question":87,"source":30,"type":88},[],224840733,[85,86],"正确","错误","Chinese exporter's quote: &pound;100 per box CFR USA. 中国出口商报价:每箱100英镑CFR美国",3,{"answer":90,"createTime":5,"id":91,"options":92,"question":93,"source":30,"type":88},[],224840734,[85,86],"Quotation from Chinese exporters: $8 per dozen FOB New York. 中国出口商报价:每打8美元FOB纽约",{"answer":95,"createTime":5,"id":96,"options":97,"question":98,"source":30,"type":88},[],224840735,[85,86],"Chinese exporter's quotation: $35 per box, CIF USA. 中国出口商报价:每箱35美元CIF美国"]