[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fYXEms03xwS-LkX2Tn7kziWcAmncUXY7T3L8qwKzbBlQ":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":10,"question":17,"related":18,"source":22,"type":23},[],"2025-11-19 08:18:58",236643418,[8,9],"那家银行24小时营业","那家银行准时营业",{"count":11,"courseId":12,"courseImg":13,"courseName":14,"workId":15,"workName":16},85,"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","默认课程","exam_168346208","趣味英语与翻译","The bank is open around the clock. ( )",[19,24,32,40,48,56,64,72,80,88],{"answer":20,"createTime":5,"id":6,"options":21,"question":17,"source":22,"type":23},[],[8,9],"v1",0,{"answer":25,"createTime":5,"id":26,"options":27,"question":31,"source":22,"type":23},[],236643420,[28,29,30],"利用&quot;诱导法&quot;在 google 搜索译文","对机器翻译的译文进行人工修改","先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译","请问下列哪一种方式属于&quot;译后编辑&quot;?( )",{"answer":33,"createTime":5,"id":34,"options":35,"question":39,"source":22,"type":23},[],236643422,[36,37,38],"他是石油大王","他成为一个白手起家的石油大王","他成为一个石油大王&mdash;&mdash;一个白手起家的石油大王","He became an oil baron&mdash;all by himself. 下列译文使用&quot;重译法&quot;的是( )",{"answer":41,"createTime":5,"id":42,"options":43,"question":47,"source":22,"type":23},[],236643424,[44,45,46],"她紧握着我的手,没有马上松开","她紧握着我的手,就是不放手","她紧握着我的手,比必要的时间长一点","She kept her hands clasped on mine a moment longer than was necessary. 下列译文中最符合&quot;信、达、雅&quot;的标准的译文是( )",{"answer":49,"createTime":5,"id":50,"options":51,"question":55,"source":22,"type":23},[],236643426,[52,53,54],"Karl Marx","Peter Newmark","Robert Burns","&quot;Poetry is what gets lost in translation&quot;是谁说的?( )",{"answer":57,"createTime":5,"id":58,"options":59,"question":63,"source":22,"type":23},[],236643428,[60,61,62],"他们说,在这个世界上,一个人只需要三件事就可以真正开心.有人爱,有事做,有希望","他们说一个人要在这个世界上幸福,就必须做到三件事:去爱一个人,去做一些事,去希望一些东西","话说,人生幸福只需三条:有所爱,有所为,有所盼","They say a person needs just three things to be truly happy in this world. Someone to love, something to do and something to hope for. 下列最忠实、最地道的译文是( )",{"answer":65,"createTime":5,"id":66,"options":67,"question":71,"source":22,"type":23},[],236643430,[68,69,70],"我现在在一所大学念书","我在上大学","我是大学生","配音翻译时,下列哪个译文能够配上原文I'm study at a university的口型( )",{"answer":73,"createTime":5,"id":74,"options":75,"question":79,"source":22,"type":23},[],236643432,[76,77,78],"to wash one's hands","to go to sleep","eating for two","请从下列选项中选出表达&quot;上厕所&quot;的英文委婉语.( )",{"answer":81,"createTime":5,"id":82,"options":83,"question":87,"source":22,"type":23},[],236643434,[84,85,86],"Car without charge","Parking","Free parking","&quot;免费停车&quot;正确的译文是( )",{"answer":89,"createTime":5,"id":90,"options":91,"question":95,"source":22,"type":23},[],236643436,[92,93,94],"增译法","正说反译","减译法","陈百强的歌曲《偏偏喜欢你》的\u002F第一句,&quot;愁绪挥不去苦闷散不去&quot;译文为&quot;Old days passed away, sorrow now still stays&quot;,其中&quot;Old days passed away&quot;属于( )"]