[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fN98KUneRUZoYYPCe7UMGH2GrX5VFs6FqKjbl-w-JExQ":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":11,"question":18,"related":19,"source":27,"type":28},[],"2025-11-19 08:18:58",236643432,[8,9,10],"to wash one's hands","to go to sleep","eating for two",{"count":12,"courseId":13,"courseImg":14,"courseName":15,"workId":16,"workName":17},85,"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","默认课程","exam_168346208","趣味英语与翻译","请从下列选项中选出表达&quot;上厕所&quot;的英文委婉语.( )",[20,29,37,45,53,61,69,77,80,88],{"answer":21,"createTime":5,"id":22,"options":23,"question":26,"source":27,"type":28},[],236643418,[24,25],"那家银行24小时营业","那家银行准时营业","The bank is open around the clock. ( )","v1",0,{"answer":30,"createTime":5,"id":31,"options":32,"question":36,"source":27,"type":28},[],236643420,[33,34,35],"利用&quot;诱导法&quot;在 google 搜索译文","对机器翻译的译文进行人工修改","先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译","请问下列哪一种方式属于&quot;译后编辑&quot;?( )",{"answer":38,"createTime":5,"id":39,"options":40,"question":44,"source":27,"type":28},[],236643422,[41,42,43],"他是石油大王","他成为一个白手起家的石油大王","他成为一个石油大王&mdash;&mdash;一个白手起家的石油大王","He became an oil baron&mdash;all by himself. 下列译文使用&quot;重译法&quot;的是( )",{"answer":46,"createTime":5,"id":47,"options":48,"question":52,"source":27,"type":28},[],236643424,[49,50,51],"她紧握着我的手,没有马上松开","她紧握着我的手,就是不放手","她紧握着我的手,比必要的时间长一点","She kept her hands clasped on mine a moment longer than was necessary. 下列译文中最符合&quot;信、达、雅&quot;的标准的译文是( )",{"answer":54,"createTime":5,"id":55,"options":56,"question":60,"source":27,"type":28},[],236643426,[57,58,59],"Karl Marx","Peter Newmark","Robert Burns","&quot;Poetry is what gets lost in translation&quot;是谁说的?( )",{"answer":62,"createTime":5,"id":63,"options":64,"question":68,"source":27,"type":28},[],236643428,[65,66,67],"他们说,在这个世界上,一个人只需要三件事就可以真正开心.有人爱,有事做,有希望","他们说一个人要在这个世界上幸福,就必须做到三件事:去爱一个人,去做一些事,去希望一些东西","话说,人生幸福只需三条:有所爱,有所为,有所盼","They say a person needs just three things to be truly happy in this world. Someone to love, something to do and something to hope for. 下列最忠实、最地道的译文是( )",{"answer":70,"createTime":5,"id":71,"options":72,"question":76,"source":27,"type":28},[],236643430,[73,74,75],"我现在在一所大学念书","我在上大学","我是大学生","配音翻译时,下列哪个译文能够配上原文I'm study at a university的口型( )",{"answer":78,"createTime":5,"id":6,"options":79,"question":18,"source":27,"type":28},[],[8,9,10],{"answer":81,"createTime":5,"id":82,"options":83,"question":87,"source":27,"type":28},[],236643434,[84,85,86],"Car without charge","Parking","Free parking","&quot;免费停车&quot;正确的译文是( )",{"answer":89,"createTime":5,"id":90,"options":91,"question":95,"source":27,"type":28},[],236643436,[92,93,94],"增译法","正说反译","减译法","陈百强的歌曲《偏偏喜欢你》的\u002F第一句,&quot;愁绪挥不去苦闷散不去&quot;译文为&quot;Old days passed away, sorrow now still stays&quot;,其中&quot;Old days passed away&quot;属于( )"]