[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fz_iMNzYDAjDUA-pluRVZlgHlYAtoCJEd0TSXzKchuhs":3},{"id":4,"source":5,"question":6,"options":7,"answer":11,"related":12,"type":28,"origin":29,"createTime":23},244496353,"v1","与汉语相比,英语更注重以下列哪些形式来体现句内语法关系和逻辑关系",[8,9,10],"关联词","冠词","介词 C. 词尾形态变化",[],[13,24],{"id":14,"source":5,"question":15,"options":16,"answer":19,"related":20,"type":21,"origin":22,"createTime":23},244496352,"关于英语后置定语的翻译,下列哪种说法更加合理",[17,18],"英语中的后置定语均可译为汉语中的前置定语","在必要情况下,英语的后置定语应考虑适当拆分,从而避免译文前置定语的过度堆砌",[],[],0,null,"2025-11-28T22:26:52+08:00",{"id":4,"source":5,"question":6,"options":25,"answer":26,"related":27,"type":28,"origin":22,"createTime":23},[8,9,10],[],[],1,{"courseName":30,"courseImg":31,"workName":32,"workId":33,"count":34,"courseId":35},"默认课程","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","测验","b2d33cddd4294eb1880cac777ddcc0c1",2,"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9"]