[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fkSfdRU8noeSGAaaCchU-kzb-zQXnU-qEMdDmM9nylcY":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":11,"question":18,"related":19,"source":28,"type":29},[],"2025-12-11 11:13:40",259829151,[8,9,10],"I'm thinking how do you live on your small income","I'm puzzled how could you live with the little salary","How you manage on your small income is puzzle to me",{"count":12,"courseId":13,"courseImg":14,"courseName":15,"workId":16,"workName":17},84,"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","默认课程","exam_168135829","","我一直纳闷你是如何靠那点收入过日子的",[20,30,37,44,51,59,66,73,80,83],{"answer":21,"createTime":5,"id":22,"options":23,"question":27,"source":28,"type":29},[],259829143,[24,25,26],"尽管没有人认为未来几个月内世界经济危机会消失,但是在一定程度上的复苏是肯定的","尽管世界经济复苏的迹象是肯定的,但是未来几个月内经济危机缓和的现象还不很明显","尽管已经显现出一定程度的经济复苏,但没有迹象表明世界经济危机在未来几个月会减缓","There is no sign that world economic crisis will lessen in the next few months, although a certain degree of recovery is in sight","v1",0,{"answer":31,"createTime":5,"id":32,"options":33,"question":36,"source":28,"type":29},[],259829144,[34,35],"appointment","disappointment","原文:这批货物延期了,真令人扫兴.译文:To my ____, this shipment was postponed",{"answer":38,"createTime":5,"id":39,"options":40,"question":43,"source":28,"type":29},[],259829145,[41,42],"错误","正确","原文:你明天要和他们的账务主管见面,商谈一些细节问题.译文:You will meet with their finance director to discuss some detail problems",{"answer":45,"createTime":5,"id":46,"options":47,"question":50,"source":28,"type":29},[],259829146,[48,49],"很遗憾地,报价偏高","警告,价格太高","原文:We very much regret to state that our end users here find your price too high and out of line with the prevailing market level. 译文:我方 告知贵方,我方最终客户认为你方 ,偏离了现行市场水平",{"answer":52,"createTime":5,"id":53,"options":54,"question":58,"source":28,"type":29},[],259829147,[55,56,57],"他决非诚实之人","他很诚实","他远离诚实","He is far from being honest",{"answer":60,"createTime":5,"id":61,"options":62,"question":65,"source":28,"type":29},[],259829148,[63,64],"中国上海世博会,文化和娱乐活动","中国上海花博会,政治和经济活动","原文:Expo 2010 Shanghai China events include cultural and recreational activities of various kinds in the public activity spaces inside and outside the Expo Site before and during Expo 2010. 译文:2010年________会前及与会期间,世博会场馆内外的公共活动区域将开展各种各样的__________",{"answer":67,"createTime":5,"id":68,"options":69,"question":72,"source":28,"type":29},[],259829149,[70,71],"common sense","knowledge","原文:太阳从东方升起西方落下,这是普遍常识..译文:It is that the sun rises in the east and sets in the west",{"answer":74,"createTime":5,"id":75,"options":76,"question":79,"source":28,"type":29},[],259829150,[77,78],"罚款","拘留","原文:Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.译文:注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以_______,除非你能证明你有不带安全带的理由",{"answer":81,"createTime":5,"id":6,"options":82,"question":18,"source":28,"type":29},[],[8,9,10],{"answer":84,"createTime":5,"id":85,"options":86,"question":89,"source":28,"type":29},[],259829152,[87,88],"已经","还没","原文:Most of the problems have been settled satisfactorily.译文:大多数问题______被满意地解决了"]