[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fxbVcC62P5WAClK8T3rj7VEZ3zkz3rhU-fNgvDYD5Nbc":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":12,"question":16,"related":17,"source":21,"type":22},[],"2025-12-23 12:28:43",268325217,[8,9,10,11],"天衣無縫","汗馬の労","後の祭り","蛇足",{"courseId":13,"courseImg":14,"courseName":15},"53e1d2ef4961cca8eea3e23969ad2cb9","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F03a579384a6dc297c89809b582fcc767.png","默认课程","次の熟語の翻訳の中で、「形異意等」に該当するのはどれですか",[18,23,32,41,50,59,68,76,85,94],{"answer":19,"createTime":5,"id":6,"options":20,"question":16,"source":21,"type":22},[],[8,9,10,11],"v1",0,{"answer":24,"createTime":5,"id":25,"options":26,"question":31,"source":21,"type":22},[],268325218,[27,28,29,30],"自暴自棄","冷静沈着","非常に慎重","非常に優秀","次の中国語の歇后语「厕(雪隠)の火事&mdash;&mdash;焼け糞だ」を日本語の洒落ことばと対応させる最も適切な選択肢はどれですか",{"answer":33,"createTime":5,"id":34,"options":35,"question":40,"source":21,"type":22},[],268325219,[36,37,38,39],"依法治国","以德治国","依法治国和以德治国相结合","全面依法治国","「法治と徳治の結合」は次のどの中国語表現を翻訳したものですか",{"answer":42,"createTime":5,"id":43,"options":44,"question":49,"source":21,"type":22},[],268325220,[45,46,47,48],"甥が提灯をかかげる&mdash;&mdash;おじを照らす &rarr; 相変らず、もとのまま","甥が提灯をかかげる&mdash;&mdash;おじを照らす &rarr; 変わった様子","甥が提灯をかかげる&mdash;&mdash;おじを照らす &rarr; まったく新しい","甥が提灯をかかげる&mdash;&mdash;おじを照らす &rarr; 他者の評価を気にする","次の中国語の歇后语「外甥打灯笼&mdash;&mdash;照舅」を日本語の洒落ことばと対応させる最も適切な選択肢はどれですか",{"answer":51,"createTime":5,"id":52,"options":53,"question":58,"source":21,"type":22},[],268325221,[54,55,56,57],"指揮","管理","指導","統制","「党对人民军队的绝对领导」を日本語に翻訳するとき、「領導」の意味を最も正確に表しているのは次のうちどれですか",{"answer":60,"createTime":5,"id":61,"options":62,"question":67,"source":21,"type":22},[],268325222,[63,64,65,66],"自己改革","自己革命","自己改善","自己刷新","「自我革命」の日本語訳として最も適切なものはどれですか",{"answer":69,"createTime":5,"id":70,"options":71,"question":75,"source":21,"type":22},[],268325223,[72,73,11,74],"二階から目薬をさす","天地の差","出る杭は打たれる","「隔靴搔痒」という熟語の対応する日本語熟語はどれですか",{"answer":77,"createTime":5,"id":78,"options":79,"question":84,"source":21,"type":22},[],268325224,[80,81,82,83],"「共通」は「共有」の意味だから","「共通」は「みんなで持つ」ことを強調しているから","「共通」は外来語だから","「共通」は漢字語だから","「全人類共通の価値」における「共通」という語はなぜ「共同」ではなく使われていますか",{"answer":86,"createTime":5,"id":87,"options":88,"question":93,"source":21,"type":22},[],268325225,[89,90,91,92],"制度改革","制度構築","制度建設","体制構築","「制度建設」の日本語訳として最も適切なものはどれですか",{"answer":95,"createTime":5,"id":96,"options":97,"question":101,"source":21,"type":22},[],268325226,[98,99,74,100],"大学入試に落ちる","空き腹にまずい物なし","地獄の沙汰も金次第","「名落孙山」の日本語訳として最も適切なのはどれですか"]