[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fx7tT4sO_a_t5qLtsEEI51-ACTGvwiNrIUodw2YQlJTA":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":12,"question":16,"related":17,"source":27,"type":28},[],"2025-12-24 09:22:36",283888906,[8,9,10,11],"translation","transmission","interpretation","expression",{"courseId":13,"courseImg":14,"courseName":15},"76fb252a917836d7a72e463e2bcd42fb","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F3e81ee6c4f71fef9097a79c96f347499.jpg","英汉翻译","Translation includes _____, translation, machine translation, simultaneous interpretation, film and television translation, website localization, book translation and other forms",[18,29,38,41,50,59,68,77,83,91],{"answer":19,"createTime":5,"id":20,"options":21,"question":26,"source":27,"type":28},[],283888904,[22,23,24,25],"or","as","of","by","Literal translation and free translation are only translation methods adopted _____ translators in the process of translation","v1",0,{"answer":30,"createTime":5,"id":31,"options":32,"question":37,"source":27,"type":28},[],283888905,[33,34,35,36],"green clothes","green dress","female role","cyan clothes","How to translate &quot;青衣&quot;",{"answer":39,"createTime":5,"id":6,"options":40,"question":16,"source":27,"type":28},[],[8,9,10,11],{"answer":42,"createTime":5,"id":43,"options":44,"question":49,"source":27,"type":28},[],283888907,[45,46,47,48],"朱生豪","林语堂","梁秋实","卞之琳","_____translated all the works of Shakespare",{"answer":51,"createTime":5,"id":52,"options":53,"question":58,"source":27,"type":28},[],283888908,[54,55,56,57],"regional","time","Religious beliefs","above all","How can culture be classified",{"answer":60,"createTime":5,"id":61,"options":62,"question":67,"source":27,"type":28},[],283888909,[63,64,65,66],"effectively","effective","originaly","relatively","The main advantage of SLS is that images can be clearly and _____ portrayed",{"answer":69,"createTime":5,"id":70,"options":71,"question":76,"source":27,"type":28},[],283888910,[72,73,74,75],"effectivel","structural","perfectly","preference","In the process of translation, if literal translation and free translation cannot be combined _____, there will be no perfect translation",{"answer":78,"createTime":5,"id":79,"options":80,"question":82,"source":27,"type":28},[],283888911,[81,24,25,23],"both","Afraid of being snuffed, she swallowed the words _____they came to her lips",{"answer":84,"createTime":5,"id":85,"options":86,"question":90,"source":27,"type":28},[],283888912,[87,75,88,89],"difference","differentiation","combination","In any case, if necessary, we may use the two methods alternately or in _____, so that the reader will receive the same effect when reading the translation as when reading the original",{"answer":92,"createTime":5,"id":93,"options":94,"question":96,"source":27,"type":28},[],283888913,[81,23,95,24],"between","There are also differences _____ English and Chinese in literary forms, and different literary styles have their own characteristics"]