[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fi7bPbdM_bWfHXz3o2NLvj8X4TezGpOHjhtEvdAvuqd8":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":10,"question":16,"related":17,"source":23,"type":24},[],"2026-05-15 20:00:09",1118939211,[8,9],"对","错",{"courseId":11,"courseImg":12,"courseName":13,"workId":14,"workName":15},"1000006985","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002Fa878050442d9ecda496a1bff5d24efe6.jpg","走进意大利","65102575","《神曲》的汉译历史","肖天佑在翻译《神曲》时采用了五言绝句的形式,并主张尽量减少注释数量,以保持读者阅读的流畅性.( )",[18,25,30,35,40],{"answer":19,"createTime":5,"id":20,"options":21,"question":22,"source":23,"type":24},[],1118939203,[8,9],"钱稻孙在1921年发表的《神曲一脔》中,采用了中国古典诗体&quot;骚体&quot;来翻译《神曲》的片段.( )","v2",3,{"answer":26,"createTime":5,"id":27,"options":28,"question":29,"source":23,"type":24},[],1118939205,[8,9],"王维克是第一位完成《神曲》完整中文散文译本的译者.( )",{"answer":31,"createTime":5,"id":32,"options":33,"question":34,"source":23,"type":24},[],1118939207,[8,9],"在1949&mdash;1980年的第三阶段,译者吴兴华成功完成了《神曲》全诗的翻译并正式出版.( )",{"answer":36,"createTime":5,"id":37,"options":38,"question":39,"source":23,"type":24},[],1118939209,[8,9],"黄国彬在翻译《神曲》时选择了散文形式,因为他认为自己不是诗人译者.( )",{"answer":41,"createTime":5,"id":6,"options":42,"question":16,"source":23,"type":24},[],[8,9]]