[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fxJzBZ4U1gYWEjXTBH4TIIxXnYCVwBLIRd1Froqo22NA":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":10,"question":16,"related":17,"source":27,"type":60},[],"2023-05-11 03:10:50",78248319,[8,9],"对","错",{"courseId":11,"courseImg":12,"courseName":13,"workId":14,"workName":15},"1000009362","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F83ae26a4e09ff9cadb2967107c37755e.png","中外比较文学研究专题","22245621","中外比较文学研究专题教程考试","18世纪的启蒙时代,西方对中国的印象是非常负面的,对孔子的了解也是非常负面的",[18,29,39,48,57,61,70,79],{"answer":19,"createTime":5,"id":20,"options":21,"question":26,"source":27,"type":28},[],78248240,[22,23,24,25],"中国花园","中国人","中国长城","中国菜","普希金诗歌创作中的中国意象,主要有( )","v2",1,{"answer":30,"createTime":5,"id":31,"options":32,"question":37,"source":27,"type":38},[],78248272,[33,34,35,36],"诗歌创作","诗歌阅读","诗歌朗诵","诗歌翻译","雷克思罗斯认为_______是令诗人才思敏捷的最佳方式",0,{"answer":40,"createTime":5,"id":41,"options":42,"question":47,"source":27,"type":28},[],78248304,[43,44,45,46],"对仗手法","意象","意境","主题","雷克思罗斯常在自己的诗歌创作中对中国古诗中的_____加以运用",{"answer":49,"createTime":5,"id":50,"options":51,"question":56,"source":27,"type":38},[],78248318,[52,53,54,55],"庄心","赵家璧先生","鲁迅先生","伍蠡甫先生","哪位评论家对赛珍珠及其作品褒贬各半( )",{"answer":58,"createTime":5,"id":6,"options":59,"question":16,"source":27,"type":60},[],[8,9],3,{"answer":62,"createTime":5,"id":63,"options":64,"question":69,"source":27,"type":38},[],78248340,[65,66,67,68],"大休正念","一山一宁","竺隐大师","圆尔办圆","谁的诗开启了潇湘八景诗融与&quot;和&quot;文化的诗风,传播出浓厚的潇湘风情,成为后来日本八景诗的经典范式",{"answer":71,"createTime":5,"id":72,"options":73,"question":78,"source":27,"type":28},[],78248411,[74,75,76,77],"表达出原作者的情感","表达出原作者的思想","表达出原作的精神实质","表达出原作的准确意思","雷克思罗斯中文不好,在翻译《汉诗百首》和《爱与流年:续汉诗百首》时,他参照了多个译本,目的是为了___________",{"answer":80,"createTime":5,"id":81,"options":82,"question":87,"source":27,"type":28},[],78248473,[83,84,85,86],"诗不能借重音乐,它应该失了音乐的成分","韵和整齐的字句会妨碍诗情,或使诗成为畸形的","诗的韵律不在字的抑扬顿挫上,而在诗的情绪的抑扬顿挫上,即在诗情的程度上","新的诗应该有新的情绪和表现这种情绪的形式.所谓形式,绝非表面上的字的排列,也绝非新的字眼的堆积","以下哪些是戴望舒的诗歌主张"]