[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$f0W_3sJLZVRVK8y6ZnUPKtB4e7ZEmQ5y3wMSlGIl0nmY":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":12,"question":18,"related":19,"source":29,"type":76},[],"2023-05-09 07:50:42",962170245,[8,9,10,11],"water","medicine","air","blood",{"courseId":13,"courseImg":14,"courseName":15,"workId":16,"workName":17},"1000076727","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002Fbebecd4dd034a7de999800ff3ffbe21d.jpg","医学英语","51116646","医学英语教程考试","The invisible viruses get into a human body via _________, then reproduce, evolve and spread to others. ( )",[20,31,40,49,58,67,77,85,88,93],{"answer":21,"createTime":5,"id":22,"options":23,"question":28,"source":29,"type":30},[],962170135,[24,25,26,27],"Stockholm, Sweden","London, the UK","Paris, France","Geneva, Switzerland","MSF International, which binds these associations together, is based in_____.( )","v2",0,{"answer":32,"createTime":5,"id":33,"options":34,"question":39,"source":29,"type":30},[],962170139,[35,36,37,38],"前台医生往往无法得到最新情况","一线临床医生往往无法得到最新情况","前台医生不一定总是把握最新情况","一线临床医生不一定总是把握最新情况","The best translation of the sentence &quot;clinical staff on the front line are not always aware of what is new&quot;could be ( )",{"answer":41,"createTime":5,"id":42,"options":43,"question":48,"source":29,"type":30},[],962170141,[44,45,46,47],"大量的庆大霉素和新霉素病例无法确定","不是所有的庆大霉素和新霉素病例无法确定","庆大霉素和新霉素病例的确切数字无法确定","庆大霉素和新霉素病例的确切数字可以确定","The best translation of the sentence &quot;the exact number of these gentamicin and neomycin cases is impossible to determine&quot;could be ( )",{"answer":50,"createTime":5,"id":51,"options":52,"question":57,"source":29,"type":30},[],962170147,[53,54,55,56],"甲状腺结节","肺结节","子宫颈肌瘤","腮腺炎","The phrase, cervical myoma, is commonly translated as ( )",{"answer":59,"createTime":5,"id":60,"options":61,"question":66,"source":29,"type":30},[],962170149,[62,63,64,65],"乔治没有做背部内镜手术,他弟弟做了","乔治和他弟弟都没有做背部内镜手术","乔治做了背部内镜手术,他弟弟没做","乔治做了背部内镜手术,他弟弟也做了","The best translation of the sentence &quot;George hasn't had back surgery using endoscopic technique recently as well as his brother&quot; could be ( )",{"answer":68,"createTime":5,"id":69,"options":70,"question":75,"source":29,"type":76},[],962170165,[71,72,73,74],"English prepositions are converted to Chinese nouns","English verbs are converted to Chinese adverbs","English nouns are converted to Chinese verbs","English prepositions are converted to Chinese verbs","Part-of-Speech conversion in common situations that we have discussed are ( )",1,{"answer":78,"createTime":5,"id":79,"options":80,"question":83,"source":29,"type":84},[],962170218,[81,82],"对","错","Medical English terms are usually polysyllabic words. The stress of a word usually falls on the last syllable.()",3,{"answer":86,"createTime":5,"id":6,"options":87,"question":18,"source":29,"type":76},[],[8,9,10,11],{"answer":89,"createTime":5,"id":90,"options":91,"question":92,"source":29,"type":84},[],962170280,[81,82],"&quot;Pneumonectomy&quot;means removal of the lung. The word root is &quot;pneumon(o)&quot; is a Greek root. ( )",{"answer":94,"createTime":5,"id":95,"options":96,"question":97,"source":29,"type":84},[],962170282,[81,82],"In the medical word &quot;echocardiogram&quot;, &quot;echo-&quot; is the prefix, which means &quot;using ultrasonic waves&quot;; &quot;cardio&quot; is the root meaning heart; and &quot;-gram&quot; is the suffix, which means &quot;record&quot;. ( )"]