[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fhozQbwrTZdHVGRFy6p6tTQE46zi0NOM0RsvxDhX_JQg":3},{"answer":4,"createTime":5,"id":6,"options":7,"origin":11,"question":17,"related":18,"source":27,"type":37},[],"2024-05-17 10:27:53",992867274,[8,9,10],"En este momento de despedida, me siento un poco triste","En este momento de despedida, siento un poco triste","En este momento de despedida, soy un poco triste",{"courseId":12,"courseImg":13,"courseName":14,"workId":15,"workName":16},"1000008560","https:\u002F\u002Ftihai-oss-cloud.itihey.com\u002Fimg\u002F97418c978d464672771762edf3be7ec9.jpg","西汉陪同口译 I","57657341","第六章单元测试","在这离别的时刻,我有些伤感",[19,29,38,41,49,54,59,64,72,77],{"answer":20,"createTime":5,"id":21,"options":22,"question":26,"source":27,"type":28},[],992864994,[23,24,25],"A trav&eacute;s estas conversaciones con los ciudadanos, he aprendido mucho y logrado conocimientos m&aacute;s profundos sobre la cultura de este pa&iacute;s","Por estas conversaciones con los ciudadanos, he aprendido mucho y logrado conocimientos m&aacute;s profundos sobre la cultura de este pa&iacute;s","De estas conversaciones con los ciudadanos, he aprendido mucho y logrado conocimientos m&aacute;s profundos sobre la cultura de este pa&iacute;s","在与市民的交谈中,我学到了很多东西,对这个国家的文化有了更深的了解","v2",1,{"answer":30,"createTime":5,"id":31,"options":32,"question":36,"source":27,"type":37},[],992865044,[33,34,35],"Todos nos hicimos muy buenos amigos","Todos hicimos muy buenos amigos","Todos somos muy buenos amigos","我们都成了很好的朋友",0,{"answer":39,"createTime":5,"id":6,"options":40,"question":17,"source":27,"type":37},[],[8,9,10],{"answer":42,"createTime":5,"id":43,"options":44,"question":47,"source":27,"type":48},[],992867345,[45,46],"对","错","原文:He hablado con funcionarios, ingenieros, artistas, empresarios, profesores y estudiantes. Y todos nos hicimos muy buenos amigos.译文:我还与官员、工程师、艺术家、企业家、教师和学生进行了交谈.请判断译文是否正确",3,{"answer":50,"createTime":5,"id":51,"options":52,"question":53,"source":27,"type":48},[],992867666,[45,46],"原文:中国人民非常热情好客,愿意帮助人,让我深受感动.译文:Estoy profundamente conmovido por la gran hospitalidad y disposici&oacute;n del pueblo chino para ayudar a los dem&aacute;s.请判断译文是否正确",{"answer":55,"createTime":5,"id":56,"options":57,"question":58,"source":27,"type":48},[],992867693,[45,46],"原文:Con este motivo, perm&iacute;tanme expresar mi agradecimiento a nuestra anfitriona.译文:为此,请允许我向我们的东道主表示感谢.请判断译文是否正确",{"answer":60,"createTime":5,"id":61,"options":62,"question":63,"source":27,"type":48},[],992867712,[45,46],"原文:En primer lugar, perm&iacute;tanme agradecerles por invitarme a este banquete.译文:首先,请允许我感谢你们邀请我出席今天的宴会.请判断译文是否正确",{"answer":65,"createTime":5,"id":66,"options":67,"question":71,"source":27,"type":37},[],992867748,[68,69,70],"Conozco a gente de diferencias capas sociales","Conozco al pueblo de diferencias capas sociales","Conozco a la naci&oacute;n de diferencias regiones sociales","认识了不同阶层的人士",{"answer":73,"createTime":5,"id":74,"options":75,"question":76,"source":27,"type":48},[],992867802,[45,46],"原文:He estado esperando este viaje durante seis a&ntilde;os, y fue tan interesante me ha dejado muchas impresiones profundas.译文:这次旅行我已经期待了六年,非常有趣,给我留下了非常深刻的印象.请判断译文是否正确",{"answer":78,"createTime":5,"id":79,"options":80,"question":81,"source":27,"type":48},[],992868028,[45,46],"原文:我真的非常高兴有机会再次访问这座美丽而生机勃勃的城市,见到这么多熟悉的面孔.译文:Estoy muy contento de tener la oportunidad de volver a visitar esta linda ciudad y ver tantas caras conocidas.请判断译文是否正确"]